-
1 метать бисер перед свиньями
Универсальный русско-немецкий словарь > метать бисер перед свиньями
-
2 Колебания в образовании множественного числа
Некоторые существительные имеют две формы множественного числа. При этом:• обе формы могут употребляются одинаково:der General - die Generale/die Generäle - генералыder Nachlass - die Nachlässe/die Nachlasse - скидкиder Zwieback - die Zwiebäcke/die Zwiebacke - сухариСлово der Zwieback чаще употребляется в единственном числе. Приведённые формы множественного числа используются в профессиональном языке (см. ниже).• одна из форм множественного числа:- имеет региональный характер:*на юге Германии, в Австрии, Швейцарии / по нормам языка /*на севере Германии в разговорной речи / по нормам языка /- употребляется реже:реже / чащеder Admiral - die Admirale / die Admiräle - адмиралыder Boden - die Boden / die Böden - почвыder Kasten - die Kasten / die Kästen - ящикиder Magen - die Magen / die Mägen - желудкиder Schluck - die Schlücke / die Schlucke - глотки- употребляется в профессиональном языке (Fachsprache):/ по нормам языка /- зависит от значения слова:der Block - колода, глыба, блок (военный) - die Blöckeder Block - группа зданий, квартал - die Blocksdie Sau - свинья (домашняя, ругательство) - die Säuedie Sau - свинья (дикая – охотничий жаргон; свиноматка – у крестьян) - die SauenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Колебания в образовании множественного числа
-
3 Не мечите бисера перед свиньями
(Библия, Матф., 7, 6) Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen, d. h. lasst euch nicht vor Menschen aus, die nicht imstande sind, eure Worte zu verstehen, zu schätzen usw. (Bibel, Matth., 7, 6).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не мечите бисера перед свиньями
-
4 Не мечите бисера перед свиньями
Универсальный русско-немецкий словарь > Не мечите бисера перед свиньями
-
5 погов. метать бисер перед свиньями
gener. Perlen vor die Säue werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > погов. метать бисер перед свиньями
-
6 я с тобой свиней не пас
Универсальный русско-немецкий словарь > я с тобой свиней не пас
См. также в других словарях:
Perlen vor die Säue werfen — Wird etwas Wertvolles Leuten gegeben, die es nicht zu schätzen wissen, so bezeichnet man dies gerne mit diesem drastischen Bild aus dem Matthäusevangelium (Matthäus 7, 6), wo es heißt: »Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben, und eure… … Universal-Lexikon
Perlen vor die Säue werfen — Perlen vor die Säue werfen, sprichwörtliche Redensart, gebildet nach Matth. 7, 6 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Die Roten Rosen — Die Toten Hosen Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d … Deutsch Wikipedia
Die roten Rosen — Die Toten Hosen Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d … Deutsch Wikipedia
Die toten Hosen — Gründung 1982 Genre Punk, Rockmusik Website www.d … Deutsch Wikipedia
Die Gesänge des Maldoror — Anonyme Erstausgabe des 1. Gesanges der „Gesänge des Maldoror“ (Paris 1868) Die Gesänge des Maldoror (Les Chants de Maldoror) sind das einzige Werk des französischen Dichters Lautréamont (Pseudonym für Isidore Lucien Ducasse), das auf… … Deutsch Wikipedia
Die niederländischen Sprichwörter — Pieter Bruegel der Ältere, 1559 Öl auf Leinwand, 117 cm × 163 cm … Deutsch Wikipedia
Saue (Stadt) — Saue Wappen … Deutsch Wikipedia
Saue (Gemeinde) — Saue Wappen Staa … Deutsch Wikipedia
Saue — heißen die estnischen Orte Saue (Stadt) Saue (Gemeinde) Saue ist der Familienname von Eveli Saue (* 1984), estnische Biathletin Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Die Coolen Säue — Allgemeine Informationen Genre(s) Rap Gründung 1991 oder 1992 Gründungsmitglieder … Deutsch Wikipedia